2019六级高分翻译范文 2019六级高分作文素材

2018-10-09 计算机四级 阅读:

考过四级的小伙伴,怎么能错过六级了,大学英语六级考试越来越近了,各位小可爱们都有信心吗?今天小编给大家收集整理了几篇高分翻译范文,大家一起看看吧。

2019六级高分翻译范文 2019六级高分作文素材

2019六级高分翻译范文

1、茶

茶是中国人日常生活中不可或缺的饮料(beverage)。中国人对泡茶非常挑剔,常用泉水、雨水或雪水来泡茶。其中,泉水和秋天的雨水最好。水质和味道最为重要,好的水必须是纯净、凉爽、清澈流动的。茶在中国人的情感生活中扮演了重要的角色。到中国人家里做客,主人总是立刻就敬上一杯茶。上茶不只是礼貌,它还象征着团结,代表着尊重,代表着主人与客人共享美好时光。主人倒茶(pour tea)只倒七分满,此外杯中三分装的是友情和关爱。

翻译范文:

For Chinese people, tea is an indispensable beverage in their daily life. Chinese people are very particular about making tea. To make tea, they often use spring water as well as rain and snow water, among which spring water and rain water in autumn are considered to be the best. In terms of water, the emphasis is put on the quality and taste, and fine water must be pure, cool, and clearly flowing. Tea plays an important role in Chinese emotional life. It is always offered immediately to a guest in Chinese.It is always offered immediately to a guest in Chinese home. Serving a cup of tea is more than a matter of being polite; it also represents togetherness, and signifies respect and the host’s sharing of pleasant time with guests. The host will pour tea into the teacup only seven tenths, leaving the rest full of friendship and affection.

2、中医

中医起源于6 000多年前的神农氏,这位著名的中国古代药王所生活的时代被认为是中医发展的萌芽阶段(embryo stage)。中医学在长期的发展过程中,逐渐形成了一整套医学原则和观点。首先,中医认为“万物人为贵”。中医将“救死扶伤”视为职业道德规范。第二,中医注重无病防病,强调以食补(food treatment)来延缓衰老,减少疾病。第三,中医理论认为,社会环境与自然环境相互作用、互为依存,人的身心也是一种相互作用、互为依存的关系。

翻译范文:

Traditional Chinese medicine (TCM) originated from Shennong, the famous king of medicine in ancient China who lived more than 6 000 years ago. The time Shennong lived is considered to be the embryo stage in the development of TCM. During its long process of development, TCM has gradually developed a complete set of medical principles and concepts. First, it believes that “nothing is more important than a human life”. It regards “healing the sick and rescuing the dying” as its professional ethics. Second, it pays attention to the prevention of diseases, advocating the food treatment approach to defer senility and reduce diseases. Third, according to the TCM theory, the relationship between the social environment and natural environment, as well as the relationship between the human body and spirit is of mutual influence and interdependence.

3、媒体

在社交媒体快速发展的今天,一个很小的采访细节都可能被网络舆论放大而成为广受关注的公共事件。媒体自身的伦理和操守受到质疑(question)已经不是个别现象。因此,和很多社会服务领域需要不断改革和完善一样,随着时代的发展,媒体有必要建立属于自己的职业规范(occupation norm)和道德评议(moral evaluation)制度。媒体应及时发现自身存在的问题,避免报道失误,赢得公众信任,以更好地记录现实和报道新闻。

翻译范文:

Nowadays, with the rapid development of social media, a tiny detail in the interview could be greatly enlarged by the public opinion on the Internet and become a public event that draws considerable attention. It is not rare that the media is questioned in ethics and principles. As a result, with the development of times, the media should establish its own occupation norm and moral evaluation system, just as many social service sectors need constant reform and improvement. In order to record the realities and report news better, the media should recognize its own problems in time to avoid mistakes in reports and win public trust.

网友点评:

越到考试临近越看不进去,背不下来怎么办?

2019六级高分翻译范文 2019六级高分作文素材

http://m.htbtob.com/jisuanji/44814.html

推荐访问:2019年六级翻译预测 2019六级写作与翻译预测20篇

计算机四级推荐文章

推荐内容

上一篇:2019年12月大学英语四级翻译预测话题:杭州 下一篇:2019下大学英语四级作文热点预测:选秀节目